2010-02-02

在路上 讀一本書:夏日一冊


言葉言葉ことのは 
ただ言葉が並んでいるだけなのに

それは涙をこぼさせる 
それは生きていこっかなって気持ちにさせる
それはあたたかかったりする 
ただ言葉が並んでいるだけなんだけど
言葉言葉ことのは
夏の終わりにさびしくなる 理由がわかった
悲しすぎて笑ったりする 理由がわかった
なつ いちばん なつ いち
なつ いちばん なつ いち
私は世界を旅する 言葉をつれて 私は私を旅する 言葉をつれて 
いつか出会うあなたに いつか出会うそのとき
あなたにあげる 言葉をさがそう

辭句 辭句到底是什麼東西呢?
你看 這一句一句話不過是全部排列在一起
就讓人想流眼淚
讓人鼓起勇氣繼續往前
讓人感到一陣溫暖
只是全部排列在一起
這些話 這些句子

夏天結束的時候覺得孤單 我知道為什麼了
悲傷到極點的時候想大笑 我也知道為什麼了

我要出發去世界旅行 帶著那些句子
我要踏上探索自己的旅程 帶著那些句子
當有一天我遇見你
在遇見你的那一刻
我該送你哪一句話才好呢?

這是日本集英社為夏日讀書拍的廣告,
歌詞我用自己喜歡的方式加加減減翻譯出來,
心裡有小小的感動。
夏天快到了(好想去東海岸哪~),你要選哪一本書來讀呢?

對了,最後小兔子離開前送的一句話是:
またどこかで....
see you some where.

沒有留言:

張貼留言