「地球步方---埃及」難產中。
原因在上一篇已經寫過了,就是我被繁雜的阿拉伯語大海完全淹沒......
但就在窒息的瞬間,還是會發現一些令人覺得有趣、忍不住停下來玩味的內容。
今天要來教一個到埃及旅行時不能不學的詞彙:
Inshallah!
老實說,我自己非常喜歡這個字,在埃及旅行的時候也用過,還蠻能跟當地人搏感情的。它的意思是:
「天知道!」
「聽天由命吧~」
在埃及,當你要拜託某人做什麼事的時候,對方常說「Inshallah!」
(哎!聽天由命吧!誰有把握一定能辦到呢?)
剛開始你會很不習慣,感覺埃及人很愛推卸責任、很不可靠。
但其實這只是是文化上的差異,
對凡事講求效益、效率、做牛做馬過勞死才是美德的我們台灣人來說,埃及人這種面對事情的態度真是要命!
但對埃及人、甚至伊斯蘭文化背景的人來說,這句話背後的意義是告誡自己:
人的能力是有限度的,未來的事只有神知道,
而人要辨明自己的極限,不可過度相信自己的力量。
在埃及旅行一段時間後,生活的步調漸漸融入當地,當聽到埃及人說「Inshallah!」的時候,開始覺得非常有深度,人生不就是這樣?就讓老天來安排吧!
而連你也開始對埃及人說 「Inshallah!」的時候,
他們可是會把你當親兄弟姐妹般疼愛,覺得你這老外真是太上道了。
所以呢,各位親愛的讀者和老闆,
你們一直追問我「地球步方---埃及」可不可以準時在11月23日上市,我只能謙卑的說聲:
Inshallah!
繪圖:陳小媜
11月23日,不知說的是陰曆還是伊斯蘭暦啊。
回覆刪除